dimanche 16 juillet 2017

En marche

En anglais, En marche est traduit par Forward (en avant) ou On the move (en déplacement, to move, c'est, notamment, déménager). J'ai constaté que, généralement, la solution du problème était dans sa formulation. Le nom du mouvement de M.Macron est en train de devenir commun, alors que, comme le traineau de Citizen Kane, il y a peut-être là le secret de son histoire. 

En marche, a les initiales d'Emmanuel Macron. Cela fait aussi penser aux premières paroles de la Marseillaise : Aux armes, citoyens, Marchons, marchons, qu'un sang impur... 

Les Allemands ont cherché à donner à leur armée "l'esprit d'Austerlitz". Une caractéristique de l'armée républicaine était son autonomie. En quelque sorte, ses troupes faisaient ce qu'elles voulaient. D'où, probablement, les carrières météoritiques de simples soldats, devenus généraux en quelques campagnes et de nombreux exploits individuels. Simples soldats qui, parfois, étaient fort bien nés et instruits, mais qui devaient leur promotion à leur seul courage. Voilà l'ascenseur social, tel que probablement la France l'a toujours entendu. 

Aurait-on raison de dire que M.Macron est Napoléon ? Dans ces conditions, ne fait-il pas un pari ? Qu'il y a chez nous un esprit d'initiative qui sommeille ? En marche, voudrait, alors, dire "wake up", réveillez-vous ? Je fais la nique aux grands de ce monde, ça ne vous donne pas envie de m'imiter ?...